Aucune traduction exact pour غير مملوك
Traduire turc arabe غير مملوك
turc
arabe
Résultats connexes
-
köle (n.)plus ...
- plus ...
-
ki (adv.)plus ...
- plus ...
-
غُيْرُ {[سِوَى]}plus ...
-
kesinlikle (adv.)plus ...
-
başkalaşmak (v.)plus ...
- plus ...
-
değişmek (v.)plus ...
-
kaydırmak (v.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
değiştirmek (v.)plus ...
-
moda (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
dışında (prep.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
Ama kim bundan ötesini ararsa , onlar ( sınırı ) aşanlardır .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
Emanetlerini ve ahidlerini gözetirler .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
Şahidliklerini yaparlar .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
Namazlarını korurlar .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
İşte onlar cennetlerde ağırlanırlar .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
Fakat bunun ötesini arayanlar , artık onlar sınırı çiğneyenlerdir .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
( Bir de ) Onlar , kendilerine verilen emanete ve verdikleri ahde ( harfiyyen ) riayet edenlerdir .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
Şahidliklerinde dosdoğru davrananlardır .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
Namazlarını ( titizlikle ) koruyanlardır .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
-
İşte onlar , cennetler içinde ağırlananlardır .فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .